Aller au contenu principal

Vers de M. de Voltaire à Mme la duchesse de Choiseul

Madame, un héros destructeur1
N’est à mes yeux qu’un grand coupable ;
J’aime bien mieux un fondateur :
L’un est un dieu, l’autre est un diable.
Dites bien à votre mari,
Que des neuf files de Mémoire
Il sera le vrai favori
Si de fonder il a la gloire.

  • 111 avril. Vers de M. de Voltaire à Mme la duchesse de Choiseul, sur la suspension des travaux de Versoy, nouvelle ville, que M. le duc de Choiseul faisait construire près de Genève, comme on l’a annoncé il y a plusieurs années, et qui devait se nommer Choiseul-la-Ville (M.)

Numéro
$2277


Année
1770

Auteur
Voltaire



Références

Mémoires secrets, V ,93-94



Parodie

Vers de M. Saurin1
Pour la sixième fois, en pleurant Mélanie,
Mon admiration se mêle à ma douleur :

Numéro
$2276


Année
1770




Références

Mémoires secrets, III, 1317-18 - Choix d'épigrammes, p.156



Epître de M. de Voltaire à un ami

Stances à Monsieur Saurin

Numéro
$2275


Année
1770

Auteur
Voltaire



Références

Clairambault, F.Fr.12720, p.358 - F.Fr.13651, p.368-69 - Mémoires secrets, III, 1316-17 - Voltaire, Oeuvres complètes, t.71C, p.427-29 (qui fait l'histoire du poème et de ses reproductions)



A l'abbé Delille, auteur d'une traduction des Géorgiques

Jusqu’ici j’ai peu su la cause
Qui reproduit cet univers ;
Mais depuis que j’ai lu tes vers,
Je crois à la métempsycose ;
De Lisle est un nom supposé,
Je reconnais dans ton langage
Virgile même francisé,
Qui nous traduit son propre ouvrage1 .

Numéro
$2274


Année
1770




Références

Mémoires secrets, XIX,152-53



Sans titre

Je conviens, Palissot1 , que le public s’abuse
S’il applaudit au goût que censure ta muse ;
Pardonne-lui s’il sait en jouir sans l’aimer,
De chaque nouveauté trouve bon qu’il s’amuse ;

Numéro
$2273


Année
1769




Références

Mémoires secrets, II, 1266 - Choix d'épigrammes, p.182-83



Sans titre

Un perfide vieillard abusa ma jeunesse1

  • 1 22 décembre. On a envoyé de Brest les vers suivants, faits sur la mort de Gordon. Ils paraissent récapituler en bref toute la trame de ce fatal événement. Il faut savoir qu’il s’est plaint d’avoir été excité par le comte d’Harcourt, ambassadeur de la cour de Londres à la cour de France, non à incendier le port de Brest, comme on a dit, mais à en reconnaître la situation, à en examiner tous les détails, pour en profiter au besoin. Quant au sage magistrat, on connaît aisément qu’il veut parler de M.

Numéro
$2272


Année
1769




Références

Mémoires secrets, II, 1258



Sans titre

Passant, lisez sur mon collier1

Numéro
$2271


Année
1769




Références

 F.Fr.13652, p.512 - Mémoires secrets, II, 1253



Epigramme

Tu croyais, ô divin Sauveur !
Avoir bu jusqu’à la lie
Le calice de ta douleur :
Il manquait à ton infamie

Numéro
$2270


Année
1769




Références

F.Fr.13651, p.357 - Mémoires secrets, II, 1239 - Choix d'épigrammes, p.143


Notes

Contre M. Robbé, auteur présumé d’un poème sur la religion

 

Epigramme

Midas avait des mains qui changeaient tout en or1  ;
Que notre contrôleur n’en a-t-il de pareilles ?
Pour l’État épuisé ce serait un trésor ;
Mais, hélas ! de Midas il n’a que les oreilles !

  • 114 octobre. Un caustique, comme il s’en trouve beaucoup à Paris, mécontent des opérations de M. le contrôleur général, que beaucoup de gens accusent d’ineptie, a rapproché ce caractère d’avec la conformation physique de la tête de M. Maynon, et en a formé l’épigramme suivante (M.).

Numéro
$2269


Année
1769




Références

F.Fr.13651, p.332 - Mémoires secrets, II, 1213-14



couplet

Vive le roi ! vive l’amour1  !
Que ce refrain soit nuit et jour

Numéro
$2268


Année
1769




Références

F.Fr.13651, p.365 - F.Fr.15141, p.181-82 - F.Fr.15142, p.280 - Mémoires secrets, II, 1205



S'abonner à