Chanson ou parodie
11
Moi qui jadis eus la gloire
De chansonner pour Iris,
J’ose entreprendre l’histoire,
Du jugement de Pâris,
Sur le Mirliton, etc
2
Un jour la belle Cythère,
Avec Junon et Pallas,
Se lavaient dans la rivière
Le corps, la tête et les bras,
Et le Mirliton, etc
3
Quand la discorde crottée
Vint pour se laver aussi
Junon, toute transportée,
Dit : retire-toi d’ici.
- 112 septembre. Chanson ou parodie, sur l'air du Mirliton don daine, Mirliton don don…(M.).
F.Fr.13652, p.91-93 - Arsenal 2930, p.441-45 - Arsenal 3116, f°16r-34v - Mémoires secrets, V, 194-95
Les Mémoires secrets reproduisent le poème sous 1772 et l’attribuent à Piron. Mais les manuscrits le datent de 1722 (Arsenal 2930) voire de 1723 (Arsenal 3116)
Sans titre
Je veux bien croire à tous ces crimes1
Que la fable vient nous conter,
A ces monstres, à leurs victimes,
Qu’on ne cesse de nous vanter,
Je veux bien croire aux fureurs de Médée,
A ses meurtres, à ses poisons,
À l’horrible banquet de Thyeste et d’Atrée,
A la barbare faim des cruels Lestrigrons ;
De tels contes pourtant ne sont crus de personne.
Mais que Maupéou tout seul ait renversé les lois,
- 1Quelqu'un, qui a sans doute une façon de voir différente de l'auteur [de $2315), a parodié ces vers-ci de la manière suivante (M.).
F.Fr.13652, p.81 - Mémoires secrets, VI, 101-02 - Hardy, II, 492-93 - CLS, 1775, p.14
Renversement parodique de $2315
Sur l’excommunication de la république de Hollande
Sur l’excommunication de la république de Hollande
Innocent neuf ou dix, n’importe le quotient,
Mais c’était toujours Innocent,
BHVP, MS 665, f°24v
Sans titre
Sur un méchant chariot, traîné par l’infamie1
,
La honte pour cocher, pour postillon l’envie,
Couverts de déshonneur, pleins d’amour pour l’argent,
Devers le chancelier cheminant lentement,
Quatre preux chevaliers d’une troupe perverse
Suppliaient Monseigneur que par sa grâce expresse
À vingt-huit repentants il donnât le pardon.
« Je l’accorde, dit-il, plaidez, je suis trop bon ;
- 116 décembre – Outre l’épigramme qu’on a vue sur les avocats [$2311], on a fait les vers suivants (M.).
Mémoires secrets, IV, 47 - Hardy, II, 426
Voir également $5798
Sans titre
Le plus ingrat, le plus bas,
C’est le Choiseul aux entrechats1
.
Mais quoiqu’on ne l’estime pas,
A danser on l’invite
Pour les sauts, pour les sots
- 111 décembre – Le chevalier de Choiseul, l’Alcibiade du jour, épouse Mlle de Fleury, riche héritière de l’Amérique, et nièce de Mme la marquise de Vaudreuil. Ce Choiseul est vraisemblablement celui connu à la cour comme un très beau danseur, qui, malgré la disgrâce générale de sa famille, s’y est conservé en faveur à force de bassesses, et sur lequel on avait fait le couplet suivant, il y a plusieurs mois (M.)
F.Fr.13652, p.49 - Mémoires secrets, IV, 44
Vaudeville
L’honneur des avocats1
,
Jadis si délicat,
N’est plus qu’une fumée.
Leur troupe diffamée
Et de Caillard2
avide,
La prudence décide
Qu’il vaut bien mieux mourir de honte que de faim.
- 121 novembre – On n’a pas manqué de chansonner les avocats sur la ridicule et honteuse démarche qu’ils viennent de faire. Voici le vaudeville qui court sur leur compte (M.)
- 2Ce Caillard est un avocat qui, quoique jeune encore, a déjà beaucoup de réputation pour la consultation, qui aime fort l’argent (M.)
Mémoires secrets, IV, 35