Quatrain au sujet de la traduction de Jérémie par M. Darnaud
Quatrain au sujet de la traduction de Jérémie par M. Darnaud
Savez-vous pourquoi Jérémie
Se lamentait durant sa vie ?
C’est qu’alors il prophétisait
Qu’un jour Darnaud le traduirait. (Mémoires secrets)
Savez-vous pourquoi Jérémie
Se lamenta toute sa vie ?
C’est sans doute qu’il prévoyait
Que Bacular le traduirait. (Piron)
Savez-vous bien pourquoi pleurait tant Jérémie ?
C’est que par don de prophétie
Ce fameux larmoyeur voyait
Que possédé de la rage d’écrire
Un jour d’Arnaud le traduirait ?
N’avait-il pas sujet de rire ? (CLK)
F.Fr.13651, p.139 - CLK, mars 1757, t.I, p.141 - Mémoires secrets, I, 259 - Piron, OC, t.IX, p.185
M. d’Arnaud vient de donner une nouvelle édition de la traduction des lamentations du prophète Jérémie. On pourrait en citer peut-être de plus belles. Cela n’a pas empêché un satirique de décocher cette épigramme contre l’auteur. (M.) CLK date de 1757, les autres de 1763. Hésitation sur l'auteur: la rumeur parle de Voltaire, mais le texte figure dans les Oeuvres de Piron. Voltaire a ultérieurement repris l'épigramme pour l'appliquer à Le Franc de Pompignan (Cf.$2174)