Aller au contenu principal

Sans titre

La Montbazon, à ce qu’on dit1 ,
Du Dagenois a pris le vit.
L’avarice le retiendra
Alleluia, etc.


La médisante Beaufremont2
Par Puisieux fait mirer son con
Pour le retenir par en-bas3 .
Alleluia, etc.

Le chevalier, quoique fourni,
Ne suffit pas pour le déduit
De cette Messaline-là.
Alleluia, etc.

La Maisons4 est si affligée
Qu’elle ne peut se consoler
Si Vergne ne lui fait cela.
Alleluia, etc.

On dit que de la Chambonnois
On néglige bien les attraits.
Vergne ne lui fait plus cela.
Alleluia, etc.

La marquise de Royan, dit-on,
Se lasse de Castelmoron.
Le comte d’Est lui fait cela5 .
Alleluia, etc.

Monsieur d’Angesmes, à ce qu’on dit4 ,
Qui remplace les petits vits,
Toutes les Bouillons il foutra.
Alleluia, etc.

On voulait savoir dans Paris
Qui y était le plus grand vit.
Aussitôt Villette banda.

Alleluia, etc.

Rupelmonde, de la beauté
Le temps en est bientôt passé.
Reçois l’amant qui te voudra6 .
Alleluia, etc.

Quand la baronne à tout venant7
Donne beau jeu et certain vent,
Fait que comme on vient on va.
Alleluia, etc.

Cette égyptienne beauté
Sent fort mauvais de tout côté.
Raveteau nous a dit cela.
Alleluia, etc.

Le chevalier de Saint-Germain
Dit que vous êtes une catin
Qui n’est plus propre pour cela.
Alleluia, etc.

Que dirons-nous de la Carné ?
Que l’abbé Courtin l’a baisée
Et que Gruin la reprendra.
Alleluia, etc.

La jeune duchesse, dit-on,
Avait pris le petit Marton.
Mais elle reprit du Chalas.
Alleluia, etc.

La petite de Châtillon
N’a qu’à se gratter le menton,
Nul ne lui veut faire cela.
Alleluia, etc.

Elle voulut bien agacer
Le marquis au nez retroussé8
Mais la Berry l’en empêcha.
Alleluia, etc.

Le Depinoy avait choisi
Pour ses ébats la Dancenis
Mais il ne put prendre qu’un rat.
Alleluia, etc.

La jeune comtesse d’Évreux
A le con moins grand que les yeux.
Cependant on lui fait cela.
Alleluia, etc.

Du matin jusques à midi
Locmaria branle des vits
Sans jamais se lasser le bras9 .
Alleluia, etc.

Depuis dîner jusqu’au souper
Elle f… en âne bâté,
Tant vif est l’appétit qu’elle a.
Alleluia, etc.

La Vrillière dit au Régent :
Je suis à vous pour de l’argent
Autrefois Rebours m’en donna.
Alleluia, etc.

Après avoir bien vu des vits
Elle s’est tenue à Nangis.
Il est bon pour faire cela.
Alleluia, etc.

Villequier eût toujour vécu
Sans jamais être foutu
S’il n’eût soupé chez du Cheyla.
Alleluia, etc.

Courcillon l’emmena chez lui
Et lui dit, mon petit ami,
Mais le fait est qu’il l’encula10 .
Alleluia, etc.

La Tallard, à ce que l’on dit,
De plus de trois mois s’est mépris,
Dans un an elle accouchera.
Alleluia, etc.

La pauvre Saint-Germain Beaupré
A tout le monde l’a montré,
Mais elle a trop de poil au bas.
Alleluia, etc.

A cela, dit la Saint-Germain1 ,
Que chacun porte ici la main.
Ample peau d’ours il trouvera.
Alleluia, etc.

La Courcillon tout effarée
A Parabère s’en est allée
Et cette histoire lui conta.
Alleluia, etc.

Que d’Aremberg, tout essoufflé,
Sur un canapé l’a jetée,
Mais qu’aussitôt il débanda.
Alleluia, etc.

La Tallard à d’Espinois dit :
Fais cocu mon petit mari11 ,
Je n’accouche pas sans cela.
Alleluia, etc.

La jeune Soubise, dit-on,
A le plus puant de tous les cons.
Son nez rouge nous l’indiqua.
Alleluia, etc.

D’Évreux, votre mauvaise foi
Vous fait fort peu d’amis, je crois,
Soubise est dupe, ou le sera.
Alleluia, etc.

On le trompe facilement
Il est bénin et sot enfant,
Mais un plus vif le vengera.
Alleluia, etc.

Le petit Gesvres, ce dit-on,
Qui tous les jours vous prend le con,
Et qui plus est vous fait cela.
Alleluia, etc.

La Curzé12 , à ce que l’on dit,
Veut encore lui prendre le vit,
Mais il ne la f… ra pas.
Alleluia, etc.

Le Brossoré est enragé
De voir ce goût recommencé.
Par ma foi, il la rossera.
Alleluia, etc.

La De Prie, à ce que l’on dit,
Couche avecque le vieux Thury.
Il ne peut plus faire cela.
Alleluia, etc.

La Mimure13 disait à Gontaut
Vous n’êtes pas assez ribaud.
Vous fûtes exilé pour cela.
Alleluia, etc.

A Ségur, disait la Raymond,
De grâce, prenez-moi le con.
Il fit plus, il y déchargea14 .
Alleluia, etc.

Monsieur le Duc à Cessac dit15
Je voudrais être ton ami.
Aussitôt il lui fit cela.
Alleluia.

Après s'en être un peu servi
A Fontanges il la rendit
Et à la Meute il retourna.
Alleluia.

De Nesle ne craignez donc rien
Je connais mon prince trop bien.
Pour la chasse il balancera.
Alleluia.

Plus par dépit que par goût
Il voulut bien lui faire un coup
Mais point il ne recommença.
Alleluia.

A Villequer elle avait dit :
Je veux que tu sois mon ami,
Mais le vilain n'en voulut pas.
Alleluia.

La Des Alleurs à son fils dit :
J'ai trouvé une place ici
Mais le vilain la refusa.
Alleluia.

  • 1 a b Couplet absent de Clairambault.
  • 2De Courteny, laide et méchante (Clairambault)
  • 3Pour lui, quel travail est-ce là (Clairambault)
  • 4 a b Les deux couplets suivants manquent dans Clairambault.
  • 5La jeune de Royon ce dit-on / A pour amant Castelmoron / Mais Duretail lui fait cela. (Clairambault)
  • 6Fais le donc tant que tu pourras (Clairambault)
  • 7s quatre couplets suivants manquent dans Clairambault.
  • 8Gontaud
  • 9Locmaria toute la nuit / S'amuse à mesurer son vit / Sans jamais se lasser le bras (Clairambault)
  • 10le marquis de Courcillon, fils du marquis d’Angeau, qui eut la cuisse coupée à la guerre, passait pour le plus grand sodomite de ce temps-là ; il ne sortait jamais en été sans un éventail à la main.
  • 11A d'Espinois elle aurait dit / Fais cocu mon pauvre mari (Clairambault)
  • 12 Curzay (Clairambault)
  • 13Marquise de Mimure.
  • 14Il fit plus, car il s'y logea. (Clairambault)
  • 15Ces derniers couplets ne se trouvent que dans Clairambault. Mais ils sont rangés dans le désordre et parfois portent à faux.

Numéro
$1677


Année
1717 (Castries) / 1719




Références

Clairambault, F.Fr.12696, p.81-92 - F.Fr.9351, f°263r-265r - F.Fr.12673, p.236-43  - F.Fr.13132, p.310-16 - Arsenal 2931, p.1-7 - Arsenal 3115, f°184v-187r (moins les six derniers couplets) - Mazarine Castries 3882, p.297-301 (29 couplets dans le désordre) - BHVP, MS 542, f°16-27  - Lyon BM, MS 1552, p.286-97


Notes

Ne doit faire qu’un avec $1661, comme dans Clairambault qui présente les mêmes textes avec de nombreuses variantes, un ordre tout différent, des couplets en plus et en moins. Les couplets supplémentaires ont été placés à la fin de $1677. Clairambault place l’ensemble en 1716. Arsenal 2931 complet dans un ordre diférent. F.Fr.12673, range sous 1716.  F.Fr.15132 garde le même ordre, mais s'arrête après le couplet "Après avoir bien vu des vits"