Aller au contenu principal

Sans titre

Vers pour être mis au bas d’une estampe

où M. de Voltaire est représenté au moment de son réveil,

dictant à son secrétaire
Du dieu qui le possède, il s’éveille agité.
Ô toi, de sa pensée heureux dépositaire,
Écris ; le réveil de Voltaire
Est celui du génie ou de la vérité.

 

Numéro
$2658


Année
1773




Références

F.Fr.13652, p.166



Impromptu à une jolie dévote

Impromptu à une jolie dévote
Vous avez en priant la mine si décente ;
Quand vous levez les yeux, elle est si séduisante ;
Tant de ferveur se joint à l’air le plus touchant
Que par cet étonnant mélange
Vous raviriez également
Soit un démon, soit un archange.

Numéro
$2657


Année
1773




Références

Maurepas, F.Fr.12646, p.299 - F.Fr.13652, p.165



Inscription placée dans la maison de M***

Inscription placée dans la maison de M.***
Au-dessus d’un boudoir
Habitons ce petit espace
Assez grand pour tous nos souhaits
Le bonheur tient si peu de place
Et ce Dieu n’en change jamais.

Numéro
$2656


Année
1773




Références

F.Fr.13652, p.150


Notes

Avec $2655


Inscription placée dans la maison de M***

Inscription placée dans la maison de M.***
Au-dessus d’une glacière
Sous cette voûte souterraine
Les cœurs froids, les auteurs glacés
Sont avec la neige entassés
Et ma glacière est toujours pleine.

Numéro
$2655


Année
1773




Références

F.Fr.13652, p.150


Notes

Avec $2656


Quatrain sur Jonas, fameux escamoteur

Quatrain sur Jonas fameux escamoteur
Quand Jonas se précipita
Pour calmer la mer irritée
La baleine l’escamota ;

Numéro
$2654


Année
1773




Références

F.Fr.13652, p.146 - Correspondance secrète, t.I, p.86, CSPL, t.XVII, p.45



Inscription latine sur la porte de la grand'chambre

Inscription latine pour la porte de la grand’chambre
Themidis aula fuit, quae nunc spelunca latronum.

 

Numéro
$2653


Année
1771




Références

F.Fr.13652, p.57



Vers contre Louis XV

Vers contre Louis XV
Le roi qui boit soir et matin
Et qui se saoûle comme un cuistre
A pris un muid  pour son ministre1
Et fait d’un barril sa putain2 .

Numéro
$2652


Année
1771




Références

F.Fr.13652, p.54



Commémoration du bouc d'Israël

Commémoration du bouc d’Israël
Lorsqu’on suivait le rituel antique,
Pour apaiser l’Éternel irrité
Du haut d’un roc était précipité
Un bouc portant l’iniquité publique.
Doyen des rois, un livide imposteur
Ose braver les lois, ose tromper ton cœur.
En détruisant la chambre inique,
Renouvelle en ce jour cette sainte pratique
Et fais du vil Maupeou le bouc expiateur.

Numéro
$2651


Année
1771




Références

F.Fr.13652, p.54


Notes

Le poème adapte en 1771 contre Maupeou un texte datant de 1717 qui s'attaquait à Rouillé ($0172)


A M. de Maupeou

A M. de Maupeou sur son intrépidité
Confident du très haut, l’intrépide Moïse,
Rit des murmures vains d’un peuple mutiné.
Maupeou suit son exemple et prend pour sa devise
Impavidem ferinet ruinae.

Numéro
$2650


Année
1771




Références

F.Fr.13652, p.41



Sans titre

 

Numéro
$2649


Année
1770




Références

F.Fr.13651, p.507 - Avignon BM, MS 2720, p.13 - Mémoires secrets, IV, 48



S'abonner à