Aller au contenu principal

Chanson provençale

 

Chanson 

provençalle

Veni d’aprendre per hazard

Ce qu’a fa lou paire Girard

Lou plus sant jesuiste… eu ben

A jugea de la suitte… vous m’entendes 

Mancave pas tous lei matin

D’ana veire la sœur Catin

Et ly fasie entendre… ou

Qu’a n’ave per l’y prendre… vous

Un jour que desgun lei vesie

Li digues si Catin voulié

N’estre pas tant ingratte… ou

Ourie les stimates

Li digué de la par de Diou

De quita  couiffes et foudiou

Sense plus de remise… ou

La boutet en camise… vous

La fille qu’entendie pas mau

Li oubeissies a tout pre pau

L’ou disciple d’Ignace… ou

Li rempligué la Biace…vous1 .

 

  • 1Je viens d’apprendre par hasard / Ce qu’a fait le père Girard, / Le plus saint jésuite… eh bien ! / À juger de la suite… vous me comprenez. / Il ne manquait pas tous les matins / D’aller voir la sœur Catin / Et il lui faisait comprendre… oh ! / Qu’il venait pour lui prendre… zou ! / Un jour que personne ne les voyait / Il lui dit si Catin voulait / Ne pas être si ingrate… oh ! / Elle aurait les stygmates. / Il lui dit de la part de Dieu / De quitter coiffes et tablier. / Sans plus tarder… oh ! / Il la mit en chemise… zou ! / La fille qui ne comprenait pas mal / Lui obéissait à tout propos. / Le disciple d’Ignace… oh ! / Lui a rempli la besace… zou ! (Traduction Jean-François Courouau)

Numéro
$3051


Année
1731




Références

Turin, p.52-53


Notes

Chanson provençale. Une autre occurrence avec des  formes dialectales  différentes en $1988.